diego furii Inviato 23 Marzo 2010 Condividi Inviato 23 Marzo 2010 Un pò di termini (soprattutto vecchi) della mia zona Lu rindocch : piccolo incudine per ribattere la lame del falcetto La favucijie : il falcetto La scederrazze : raschietto per pulire la zappa Lu vecc: la capra maschio Lu brusch e stcrijie : il brusco e la striglia per il cavallo Lu verr : il maiale maschio Lu pallud : il vitellone Li capun : i capponi Li picun : i tacchini Li majuol : le viti da innestare Lu foss sctagnate : la cisterna interrata La cannizze : il canneto Li chicocce : le zucche Li piparuole : i peperoni Lu sctampione : il covone della paglia Lu vascell : la botte del vino La bburdules : le botti in cemento dove si squagliava il rame per dare alle viti La jerve de lu rum : l' erba per il rumine delle vacche Lu quajie : il caglio per il formaggio Li sctaccunitte : gli asinelli Lu porce : il maiale Lu gallinar : la stalla Lu troccole : il pappone del maiale Li mellarde : le oche Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
carraro 6000 Inviato 14 Gennaio 2011 Condividi Inviato 14 Gennaio 2011 machina da batar=mietitrebbia marùga=robinia o testa scutmaì=sopranome curtleda=muro di tramezza scurtleda=scoltellata al cargadòr=il caricatore portato o semovente,detto anche paker scranen=seggiolino trator,mutor,mudor,=trattore parpaìa=farfalla codga=cotica vàca=a 2 o 4 gambe... tiraburson=cavatappi cingùl=bulldozer al bròd=brodo o carburante sdas=setaccio cuclòt=ribaltare qualcosa di 180 o 270 gradi al taiador=il tagliarore,che è lo scalpello da "taglio" Alcuni che mi son venuti in mente,ho notato che quì i dialetti seppur a volte di poco,cambiano,anche solo dagli accenti,a distanza anche solo di 10km.Forse è dovuta alle origini delle persone. Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
fabio agricolo Inviato 17 Gennaio 2011 Condividi Inviato 17 Gennaio 2011 socmel=imprecazione generica pistinega=carota arvàia=piselli mlòn=melone ninèin=maiale bòt=rospo tòk=tacchino sumnadoura=seminatrice al piò=l'aratro la spagna=l'erba medica al biètol=le bietole al furmintòn=mais cudghein=cothechino zirudela=filastrocca sgavatta ed susezza=rotolo di salsiccia ranòch=ranocchio/attrezzo agricolo semo=scemo ohi=sì bho=non lo so sacòn=sacconi di concime tèra forta=terreno argilloso tèra bòna/dòulza=terreno buono,medio impasto,sabbioso medebat=mietitrebbia machina da còiar i pondor=guaresi Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
billy215 Inviato 5 Aprile 2011 Condividi Inviato 5 Aprile 2011 aggiungo qualcuno: tamees= setaccio stadei= pioli del carro vuarzinon o solciadore= assolcatore la pale di stic= il badile il chiarodiel= il carrello che si attaccava sul braccio dell'aratro il scalmana= il braccio caricante il lambic= la serpentina per fare la grappa il chioot= dove ci sono i maiali tegiòn= il piano sopra alla stalla il pulinaar= il pollaio il granaar= la soffitta dove si teneva il mais la sgregnolatrice= la macchina che usavano una volta per separare i chicchi il mulin=la macina l'inquin=l'incudine i ristielons= i rastrelloni che usavano prima dei ranghinatori il sorc= il sorgo i rampons= i ramponi il miluc di picjie=il melograno la fusigne= un attrezzo che una volta facevano con le aste degli ombrelli per catturare le rane il martin= altro attrezzo per mettere giù pompe friulano...altro che lingua! Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
davide89 Inviato 5 Aprile 2011 Condividi Inviato 5 Aprile 2011 alcune perle umbre: falce fenea: la falce sceponara: cespuglio o siepe di spine guazza: rugiada murcièa: mucchio di sassi staccio: setaccio quarantacorni: erpice a denti perticaro : aratro se trainato carrettino chiocona: stoppia spazzatura: solco al centro di un'aratura a scolmare troncafuga: tirante diagonale di un palo troscia: laghetto, stagno prascia: passata fatta con un attrezzo patollo: strada di campo che costeggia un fiume pisciacane: dente di leone(fiore) Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Malakian Inviato 6 Aprile 2011 Condividi Inviato 6 Aprile 2011 Dialetto Fiumarettese Er tratoro - il trattore Er motore - il trattore L arado - l aratro La gomera e la gomereta - vomere e vanvomere La trebia - la mietitrebbia La fresa - il motocoltivatore L erpesa- erpice a denti fissi Er raspòn - estirpatore Er zirafèn- voltaforaggi a forche Er cordonatore- l'aandanatore Lo snodo- l'albero cardanico Er caiccio- la spina del gancio traino Er prado - medicaio Er gran- frumento Er granon - mais Er saleso - salice Er cavèzo - salice innestato A piopèla- pioppo A Zìresa- ciliegio Er pomo- melo A zigòla- cippolla Er selero - il sedano A pomata - il pomodoro I zuchèi - le zucchine I fasòi - i fagioli Er porco - maiale Erl pito - tacchino L àse- l'asino La leeora- lepre Er tarpòn - Talpa er bestio - vitello Le passore- i passerotti Er gavaròn- calabrone A zivèta - civetta Er lanzineto - gancio di legno da attacare al cesto per raccogliere la frutta A manara - accetta Er ferro - falce Er fauzìn - falcino Er bulapicio o malvisto- attrezzo per pestare la terra Er grinelo - porcile La zota- mangiatoia maiale Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
gallogeorge Inviato 10 Aprile 2011 Condividi Inviato 10 Aprile 2011 mutoor=motore singolo o anche trattrice vangadòra=vangatrice masnoun=trinciaerba spandicunzem=spandiconcime baruzein=carretto traino a braccia brooza=vecchio carro a trazione animale car da goièr=carroraccolta sgualzidora o sgraspadora=mostatrice uva tinazz=tino in legno. biganz=secchio in legno toorc=torchio turciadura= vino torchiato grasparassa=vite grasparossa tarbianc=trebbiano anzeelotaa =uva ancellotta bariagoz= appassionato all'osteria:2funny: veera= scrofa anche bipede sottoprodotti: grasool=ciccioli cutghìn=cotechin capaa ed testa=coppa di testa o testa in cassetta parsòt=prosciutto crudo pan zzata=pancetta zampàtt=piedini del porco cius/ciuseera=porcile piccolo/porcilaia grande elbii=mangiatoia per maiali o anche vasca contenimento acqua. per la stalla: teeza=locale ricovero fieno sovrastante la stalla busa ed l'aldam =buca del letame beestì= bestie boo=buoi in campagna: pir/pam/duroun=pere mele duroni prassool =prezzemolo rudea=piselli verdi biet=bietole radeec =radicchi fnooc/fnucina=finocchi/finocchina come detto da altri a distanza di pochi chilometri cambiano accenti e a volte anche parole intere. ad ogni modo e credo sia così per molti di noi,unasola parola in dialetto spesso riesce ad essere comunicativa al pari di articolato discorso in lingua nazionale Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
snikola Inviato 9 Gennaio 2012 Condividi Inviato 9 Gennaio 2012 mutoor=motore singolo o anche trattrice vangadòra=vangatrice masnoun=trinciaerba spandicunzem=spandiconcime baruzein=carretto traino a braccia brooza=vecchio carro a trazione animale car da goièr=carroraccolta sgualzidora o sgraspadora=mostatrice uva tinazz=tino in legno. biganz=secchio in legno toorc=torchio turciadura= vino torchiato grasparassa=vite grasparossa tarbianc=trebbiano anzeelotaa =uva ancellotta bariagoz= appassionato all'osteria:2funny: veera= scrofa anche bipede sottoprodotti: grasool=ciccioli cutghìn=cotechin capaa ed testa=coppa di testa o testa in cassetta parsòt=prosciutto crudo pan zzata=pancetta zampàtt=piedini del porco cius/ciuseera=porcile piccolo/porcilaia grande elbii=mangiatoia per maiali o anche vasca contenimento acqua. per la stalla: teeza=locale ricovero fieno sovrastante la stalla busa ed l'aldam =buca del letame beestì= bestie boo=buoi in campagna: pir/pam/duroun=pere mele duroni prassool =prezzemolo rudea=piselli verdi biet=bietole radeec =radicchi fnooc/fnucina=finocchi/finocchina come detto da altri a distanza di pochi chilometri cambiano accenti e a volte anche parole intere. ad ogni modo e credo sia così per molti di noi,unasola parola in dialetto spesso riesce ad essere comunicativa al pari di articolato discorso in lingua nazionale timpuni=zolle chiovi=pioggia chiova=chiodi sceccu=asino tratturi=trattore aratu=aratro percia=pertica catu=secchio rituni=rete per paglia irmitu=fascio di grano furmintu=grano uriu=orzo camurriusu=irrequieto minne=seni di mucche cavigliuni=chiodo grosso Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
MojeZemlje Inviato 11 Gennaio 2012 Condividi Inviato 11 Gennaio 2012 Friuli, estremo lembo orientale, valli del torre. Dialetto Po Nas'n. Premetto che ormai questa parlata è conosciuta solo dalle persone almeno over 35, sotto forse io sono una ecezzione. Le parole sono scritte come si leggono, la s' da leggersi come sc di scimmia. ATTREZZATURE AGRICOLE roncola rnceja accetta skiera gancio per roncola su cintura rnpin vanga lpata forche vile rastrello rabje zappa matika falce kosa (s aperta) falcetto srp gerla kos'a scala in legno ljesenza pietra per affilare brusa covone meda cappello di foglie posto sopra il covone klabuk ALBERI DA LEGNO noce orah quercia dob pino pec ( c di ciliegio) ontano bianco us'a ta biela ontano nero us'a ta crna castagno kostanj frassino jesen tiglio lipa ginepro cenebra sambuco pokia ALBERI DA FRUTTO nocciolo lieskua pero frus'ka melo jablen susino cis'pa vite vnjka ciliegio ceriesnje COLTIVAZIONI ERBACEE/ARBUSTIVE granoturco sierak orzo jecmen frumento uceniza lamponi malanze fragole ojoze ANIMALI DA REDDITO vacca kraua vitello telè capra kosà pecora ouza gallina kokos'a cavallo kogn maiale prasaz ANIMALI SELVATICI ghiro poh volpe lesiza tasso jasbaz faina mauder capriolo kosà ta duja orso medvet cinghiale te duj praszè Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
paolosame Inviato 11 Gennaio 2012 Condividi Inviato 11 Gennaio 2012 el tratur - il trattore el piò - l'aratro el vavradel - l'avanvomere l'erpec - l'erpice la machina del batèr - la mietitrebbia la bota de la pisa - carrobotte per liquame el tarup - il trinciastocchi la barosa - sponda del carro el ridol / el birol - il rullo el formet - il frumento el formentù o formintù - il granoturco la spagna - l'erba medica l'erga il loietto le melghere opuure i melgastrei - la sorghetta l'idola- il vilucchio el cencio - il cencio molle la sorga - il topo (grosso) el sorec - il topo (medio) el surighì - il topo (piccolo) la legor - la lepr el nedrot - l'anatra l'oc - l'oca ne aggiungo degli altri: scalvà - "pulire" le piante ca.à zò 'l vì - travasare il vino d'acquà - irrigare aiva - acqua badil - badile furca - forca ranza - falce preda - pietra per affilare podet/podeta - accetta manera - ascia raseghì - seghetto forbesòt - forbiciotto arele - ripiani dove venivano messi i bachi da seta con i rami dei gelsi botarola - macchinetta per fare il burro ledam - letame embrognaga - albicocca calem - ciliegio rubì - robinia platen - platano ormadel - olmo stropel - salice ciòs - campo chiuso pom - mele fic - fico persec - pesco albera - pioppo frasen - frassino roer - rovere uerdis - luppolo mur - gelso respurchì - riccio beba - upupa fasà - fagiano setol/setoi - verme/vermi Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
madmat8 Inviato 24 Ottobre 2012 Condividi Inviato 24 Ottobre 2012 Terronia, prov. di Bari: u molleggiat: (non Celentano) ma l'aratro a disco ammortizzato a molle; u fr'son: fresa la vott': atomizzatore u ciamb ciamb: vibrocoltivatore u zapp'nett o u sciamarr': accetta a 2 tagli, uno orizzontale, uno verticale u mal' e pesc' (il male e peggio): stesso significato di sopra, nel paese limitrofo di Ruvo di Puglia l' vuom'r: aratro a vomeri u motor: trattore non appena me ne verranno altri li pubblicherò Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
MET80100 Inviato 24 Ottobre 2012 Condividi Inviato 24 Ottobre 2012 Terminologia garganica e dintorni. *alcuni prodotti agricoli: - i vul'v: le olive - a chius: l'oliveto - l'urg': l'orzo - i men'l: le mandorle - i c^m d' rep: le cime di rapa - i mulangen: le melanzane - i p^pdinj: i peperoni - u cappucc: la verza - i legnasand: i cachi - i barbabbitl: le barbabietole - i crsomm: le albicocche - i prcòch: le pesche - i marianet: i melograni - i fasul: i faggioli *alcune attrezzature: - u vibbrcult: vibrocoltivatore - u cariagg: il rimorchio - u m^t: lo spandiconcime:asd: - a pomb: botte irroratrice - u ciucc: il braccio attaccato ai tre punti per sollevare qualcosa .......non me ne vengono in mente altri al momento........ma ce ne sono e da ridere pure!!! Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
gigi_r87 Inviato 24 Ottobre 2012 Condividi Inviato 24 Ottobre 2012 Terminologia garganica e dintorni. *alcuni prodotti agricoli: - i vul'v: le olive - a chius: l'oliveto - l'urg': l'orzo - i men'l: le mandorle - i c^m d' rep: le cime di rapa - i mulangen: le melanzane - i p^pdinj: i peperoni - u cappucc: la verza - i legnasand: i cachi - i barbabbitl: le barbabietole - i crsomm: le albicocche - i prcòch: le pesche - i marianet: i melograni - i fasul: i faggioli *alcune attrezzature: - u vibbrcult: vibrocoltivatore - u cariagg: il rimorchio - u m^t: lo spandiconcime:asd: - a pomb: botte irroratrice - u ciucc: il braccio attaccato ai tre punti per sollevare qualcosa .......non me ne vengono in mente altri al momento........ma ce ne sono e da ridere pure!!! :clapclap: Grande Met... Te ne aggiungo un paio, a te l'arduo compito della traduzione: a zapp u zappon a stdrlazz u p^zzg Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Rizzi-JD Inviato 24 Ottobre 2012 Condividi Inviato 24 Ottobre 2012 Al tratùr: il trattore al machinon: la mietitrebbia al cadnass: un trattore che non va Al sesmilasescentvint: esempio di come chiamiamo i trattori per modello nel caso (6620) I slori: gli aratri La seminatris: la seminatrice al tumarlon: il carro la melga: il mais al ris: il riso i vac: le vacche i pursel: maiali al chinghial: il cinghiale Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
MET80100 Inviato 24 Ottobre 2012 Condividi Inviato 24 Ottobre 2012 :clapclap: Grande Met... Te ne aggiungo un paio, a te l'arduo compito della traduzione: a zapp u zappon a stdrlazz u p^zzg Bella Gigi ........ zappa zappone (piccone) .......... non mi viene:cheazz:!!! aiutami........ il pizzuco, o puntale, usato nelle colture ortive per fare il foro dove metterci la piantina.... Ci aggiungo: - a furc p spruè: le forbici da potatura - i rach'n: i teli per la raccolta delle olive - u rastidd: rastrello - a sfavciatr'c: la falciatrice - u l'rpcon: erpice a denti fissi e dritti ecc.........se no non la finiamo più....troppo divertente e allo stesso tempo "costruttivo", per conoscere come vengono chiamati gli stessi attrezzi in altre parti d'Italia!!! Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
gigi_r87 Inviato 24 Ottobre 2012 Condividi Inviato 24 Ottobre 2012 Mi cadi sul più bello Met..... piccolo suggerimento si usa insieme alla zappa..... Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
MET80100 Inviato 24 Ottobre 2012 Condividi Inviato 24 Ottobre 2012 Mi cadi sul più bello Met..... piccolo suggerimento si usa insieme alla zappa..... Già....è vero......raschietto per pulire la terra bagnata e attaccata alla zappa....non mi veniva proprio.....mamma mia sembra afgano!!! Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
cavallaccio Inviato 25 Ottobre 2012 Condividi Inviato 25 Ottobre 2012 u bb'russian L'ARATRO a zapp'llin L'AVANVOMERE i crsomm'l LE ALBICOCCHE i lign'sandr I KAKI O LOTO i pappagu'n LE PRUGNE u' graurign'l IL MAIS i caprichu'r I CAVOLFIORI a' sarr'echh LA FALCE a n'zalat L'INSALATA Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
master631 Inviato 25 Novembre 2012 Condividi Inviato 25 Novembre 2012 ciao a tutti dò il mio piccolo contributo dei termini agricoli in dialetto siculo,anche se sono trapiantato nel mantovano qualcosa ricordo zzappa=zappa mataconia=zappa di dimensioni esagerate zzappunieddu=zappa usata per irrigare a mano gli agrumeti runca=roncola cufinu=gerle in vimini che si usavano coi muli/asini cannizzu=silos di canne intrecciate per il grano pupu=piccolo cumulo di pietre per indicare ai pastori di non pascolare in quel campo regna=covone iencu=vitellone inizza=manza tauru=toro da monta fauci=falce cafisu=misura per olio d'oliva sarma=unità di misura terriera tumminu=unità di misura terriera munniu=unità di misura terriera trappitu=palmento frantoiu=frantoio coffa=stuoie ad anello usate nelle presse per olive tradintuni=forcone sciamarru=piccone rastieddu=rastrello cingulatu=trattore cingolato gummatu=trattore gommato mpallatrici=pressa aratru=aratro saia=canale di scolo bagghiu=aia gebbia=cisterna agricola in muratura furriatu=recinto in pietra per il pascolo mannira=ovile burgiu=mucchio di paglia rimunnari=potare nzitari=innestare nzitu=innesto nzitaru=speciale coltello per innestare scutulari=metodo di raccolta per battitura degli alberi casentru=lombrico frummientu=grano nigghiu=grano turco lena=avena vizza=veccia uoriu=orzo maisa=maggese bancuni=terrazzamento chiusa=grossa estensione piantumata puoiu=collina bastardu=cavolfiore bastarduni=ficodindia di seconda fioritura cuccia=piatto di cereali e legumi che i contadini preparavano per Santa Lucia liame=corda di paglia per legare i covoni trebbia=trebbiatrice mititrebbia=mietitrebbia ciurma=squadra di braccianti mitatieri=mezzadro spicaluoru=poveraccio che raccoglieva le spighe rimaste a terra sacch'ilona=sacco di tela olona sacch'imarbuna=sacco di tela grossolana cuoppu=attrezzo per raccogliere i fichidindia mmarruggiu=qualsiasi tipo di manico in legno per attrezzi fumiraru=letamaia capizzuni=morso per il cavallo capizza=cavezza brigghi=briglie iuocu=giogo carrettu=carro carritteri=conducente del carretto bummulu=contenitore in terracotta rivestito di un sacco bagnato(i contadini lo portavano in campagna per avere acqua fresca da bere) beccu=caprone crastu=montone crastagneddu=agnellone sceccu=asino papira=usato per definire i palmipedi in genere iaddina=gallina iaddu=gallo liebbru=lepre nassa=stia utti=botte utru=otre rracina=uva alivi=olive pricoca=albicocche piersichi=pesche piruna=prugne ranata=melograno cacuocciuli=carciofi mulinciani=melanzane pipi=peperoni frascatula=cicerchia rianedda=timo rriniu=origano putrusinu=prezzemolo babbaluci=lumaca zzuccu=tronco giggiulena=sesamo zaira=zagara (fiori d'arancio) massa=vomere forse me ne verranno altre,per ora mi fermo qui Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
MET80100 Inviato 22 Giugno 2013 Condividi Inviato 22 Giugno 2013 Riprendo la discussione apportando altri termini dialettali della mia zona legati a questo periodo: *attrezzature: a mt'trebbj= la mietitrebbia; a favc= la falce; u nnast= l'aspo della barra della mietitrebbia; u ranghnator= ranghinatore; a press= l'imballatrice; *prodotti: u gren= il grano; l'urg= l'orzo; a c_res= la ciliegia; i vrncocc (e/o crsomm)= le albicocche; i ch'cozz= le zucchine; i p'mmdor= i pomodori Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
ste Inviato 23 Giugno 2013 Condividi Inviato 23 Giugno 2013 (modificato) tra veneto e friuli, anche se puo cambiare di paese in paese ( son scritte come si leggono) ortaggi / erbe spontanee: cucumeri - cetrioli cren - rafano ( radice da macinare che accompagna il "muset"( cotechino) grisui - silene bruscandui - luppulo selvatico per far risotti sapore tipo asparagi sucoi - zucchine scatusi - tutulo del mais sciofole - cartoccio della pannocchia del mais attrezzi: saraban - rimorchio piccolo a 1 asse scuria - frustino chiarudiel - asse con ruote in ferro da attaccare dietro ai buoi che serviva per agganciare l'aratro ( non più usato) sac / verson - aratro stradon - passaggio ai lati del campo queste mi son venute in mente e non son già state dette prima:) Modificato 23 Giugno 2013 da ste Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
pino ad 10 Inviato 5 Luglio 2013 Condividi Inviato 5 Luglio 2013 Quelli siciliani della mia zona cucuzzi di rascari= zucchine lunghe che producono anche i tenerumi; pipi e milinciani= peperoni e melanzane; muluni d'acqua= i meloni rossi; zappuni= l'adorata zappa, chiamata anche numero sette; furmentu= il frumento; cuttuni= il cotone; curtivaturi= il coltivatore/tiller; aratu= aratro; vommara e scarpeddu= vomere e scalpello; percia= il puntone degli aratri per i buoi; scibuluni= tipo di terreno bianco abbastanza friabile ma che quando passa l'aratro lo rivolta in grossi massi; cristuni= tipo di terreno rossiccio pieno di pietre durissime che se non si sta attento si rischia seriamente di far danno all'aratro. Inoltre ha la caratteristica negativa di essere come lo smeriglio, in dodici ore di aratura, lo scalpello si era accorciato di dieci centimetri. Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
ciaps97 Inviato 5 Luglio 2013 Condividi Inviato 5 Luglio 2013 Nella bassa bresciana! Tratur trattore porsei. Maiali ache. Mucche piò. Aratro Furmintù mais formèt frumento ors. Orzo pondor pomodori Pom mela aleament. Allevamento Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Elsi Inviato 12 Ottobre 2017 Condividi Inviato 12 Ottobre 2017 cercando altro...son finito in questa "vecchia" discussione,mi ha un pò incuriosito e mi son venuti in mente alcuni dei termini dialettali della mia zona, Medio campidano Su boi il bue su cuaddu il cavallo su proccu il maiale su proceddu il maialino da latte s'angioi l'agnello sa brabei la pecora su puddeccu l'asino sa bingia la vigna s'ascia l'uva su gureu il carciofaio sa cancioffa il carciofo su cabi il cavolo sa tamatiga il pomodoro s'eda la bietola selvatica sa marra la zappa sa pabia la pala su fruccoi il forcone sa prenza il torchio sa carrada la botte messai mietere stegai raccogliere pomodori binnenai vendemmiare su fanugu il finocchio s'appiu il sedano s'arraiga il ravanello Cita Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Messaggi raccomandati
Partecipa alla conversazione
Puoi pubblicare ora e registrarti più tardi. Se hai un account, accedi ora per pubblicarlo con il tuo account.